Spisovatel četl studentům v originále
O několik hodin se minulé úterý kvůli zpoždění na železnici v Rakousku posunulo ve znojemské knihovně autorské čtení rakouského spisovatele českého původu Michaela Stavariče.
Autor patří k největším talentům současné rakouské literatury. I když je jeho rodným jazykem čeština, tím literárním je němčina. "Pan Stavarič nejdříve studentům vysvětlil důvod svého zpoždění a poté četl ze svých románů. Začal těmi, určenými pro děti, například Gaggalagu a Biebu, který vyšel i česky pod názvem Včelikář a pokračoval romány pro dospělé - Magma a Stillborn. Z posledně jmenovaného románu četl nejen německy, ale několik stran přednesl i z českého překladu, který vyšel pod názvem Mrtvorozená Eliška Frankensteinová. Přeložila jej spisovatelka Radka Denemarková," přiblížila Věra Dvořáková z Knihovny rakouské literatury, která je součástí znojemské Městské knihovny. Autorského čtení se zúčastnilo třiačtyřicet studentů čtvrtého a pátého ročníku dvojjazyčného gymnázia Karla Polesného ve Znojmě.
| FOTO: MK |